-
1 fazer capaz
-
2 capaz
adj1) вместительный, большой, просторный2) способный; пригодный3) юр дееспособный•• -
3 capaz
ca.paz[kap‘as] adj capable, habile, apte.* * *[ka`paʃ]Adjetivo(plural: -es)capableser capaz de fazer algo être capable de faire quelque choseé capaz de chover il se peut qu'il pleuvesou capaz de não sair hoje aujourd'hui, il se peut que je ne sorte pas* * *adjectivoela é capaz de tudoelle est capable de tout -
4 capable
[kapabl]Adjectif capazêtre capable de faire quelque chose ser capaz de fazer algo* * *[kapabl]Adjectif capazêtre capable de faire quelque chose ser capaz de fazer algo -
5 capable
[kapabl]Adjectif capazêtre capable de faire quelque chose ser capaz de fazer algo* * *capable kapabl]adjectivoil est capable de toutele é capaz de tudoil est capable de réussirele é capaz de conseguircompetenteun homme très capableum homem muito competente -
6 foutu
foutu, e[futy]Adjectif ( familier) (caractère) maldito(ta)(conçu, perdu)bien foutu bem feito(ta)(gâché) estragado(da)être foutu de faire quelque chose ser bem capaz de fazer algoil est foutu ele está arruinadoc'est foutu é tarde demais* * *foutu, e[futy]Adjectif ( familier) (caractère) maldito(ta)(conçu, perdu)bien foutu bem feito(ta)(gâché) estragado(da)être foutu de faire quelque chose ser bem capaz de fazer algoil est foutu ele está arruinadoc'est foutu é tarde demais -
7 susceptible
[sysɛptibl]Adjectif suscetívelêtre susceptible de faire quelque chose ser capaz de fazer algo* * *[sysɛptibl]Adjectif suscetívelêtre susceptible de faire quelque chose ser capaz de fazer algo -
8 pouvoir
[puvwaʀ]Nom masculin poder masculinole pouvoir o poderles pouvoirs publics os poderes públicosVerbe transitif poderpouvoir faire quelque chose poder fazer algopourriez-vous …? podia …?je fais ce que je peux faço o que possotu aurais pu faire ça avant! você podia ter feito isso antes!je n'en peux plus (je suis fatigué) já não estou agüentando mais(j'ai trop mangé) não consigo comer maisje n'y peux rien não posso fazer nadaattention, tu pourrais te blesser tenha cuidado, você pode se magoarVerbe pronominal il se peut que … é possível que …ça se pourrait (bien) é bem possível (que sim)* * *I.pouvoir puvwaʀ]nome masculinoavoir le pouvoir deter o poder dece n'est pas en mon pouvoirnão está no meu poderle pouvoir de l'esprito poder da menteavoir beaucoup de pouvoirter muito podern'avoir aucun pouvoir surnão ter poder sobre; não ter influência sobreexercer le pouvoirexercer o poderprendre le pouvoirtomar o poder5 CIÊNCIAS, MECÂNICA poderpouvoir absorbantpoder absorventeverboelle peut payerela pode pagarils ne peuvent pas venireles não podem viron ne peut pas tout avoirnão se pode ter tudoser capazje ne peux pas téléphonernão consigo telefonartu peux en avoir besoinpode ser que precises dissotu peux le prendre si tu veuxpodes pegar nele se quiserestu pourrais venir la chercherpoderias vir buscá-laje peux entrer?posso entrar?puis-je vous aider?posso ajudá-lo?qu'est-ce qu'il peut bien faire?mas o que é que ele anda a fazer?elle ne peut me porterela não pode comigo8 [na 3.a pes. do sing.] poderil peut pleuvoirpode choverpoder de concentraçãopoder de decisãopoder centralo poder executivoo poder judicialo poder legislativoé possível queé possível que, pode acontecer quenão poder fazer nadanão poder mais; não suportar mais; estar arrasadoo mais que é possívelsalve-se quem puderII.ser possívelça se peuté possível; talvezil se peut qu'ils viennentpode ser que eles venham -
9 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *I.tenir təniʀ]verbo1 ter; segurartenir quelqu'un par la mainsegurar alguém pela mãoce clou tient maleste prego não segura nada bem2 reter; detersegurarune corde tient les sacsuma corda segura os sacosla police a finalement tenu les voleursa polícia deteve finalmente o ladrões3 manterfigurado ne pas savoir tenir sa languedar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredofigurado ne pas tenir en placenão conseguir estar quieto; não sossegarcoloquial votre histoire ne tient pas deboutessa história está muito mal contadatenir la formemanter a formatenir sa parolemanter a sua palavra4 resistir; aguentarbien tenir l'alcoolaguentar a bebidabien tenir le coupresistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisace projet tient-il toujours?este projecto ainda se mantém?tenir bonnão ceder; resistir5 ter; possuirje tiens la solutioneu tenho a solução6 pegartiens, c'est à toi!pega, é teu!7 considerar; terje le tiens comme mon propre frèreconsidero-o como um irmãotenir en grande estimeter em grande estima8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguémelle tient ça de sa mère!aprendeu com a mãe!9 ocuparce meuble tient trop d'espaceeste móvel ocupa demasiado espaço10 gerirtenir un restaurantgerir um restaurante11 desempenhar; exercertenir un chargeexercer um cargo(teatro) tenir un rôledesempenhar um papel12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligadotenir à la viegostar da vidatenir à ses enfantsestar ligado aos filhos13 parecer-se (de, com)il a de qui tenirtem a quem sairil tient de son pèreele puxou ao pai14 querer muito; fazer questão dej'ai tenu à les inviterfiz questão de os convidar15 dependerqu'à cela ne tienne!pouco importa!; não é isso que me vai impedir!s'il ne tenait qu'à moi...se só dependesse de mim...ter pernas para andarreunir para discutir um assunto específicofalarmanter a palavraII.se tenir au murapoiar-se contra o muro2 manter-sese tenir à l'écartmanter-se afastado; pôr-se de partese tenir au courantmanter-se ao correntese tenir deboutficar de pé3 comportar-sese tenir bienportar-se bem4 realizar-sela réunion se tiendra icia reunião terá lugar aqui5 limitar-ses'en tenir àlimitar-se a; ficar-se pors'en tenir làficar por aí; não avançar mais6 considerar-seil se tient pour satisfaitele dá-se por satisfeito -
10 be
['bi: ɡi:]( abbreviation) (Bachelor of Engineering; first degree in Engineering.)* * *[bi:] v aux (ps was, pl were, pp been). 1 ser, existir, viver, ser realidade. it is mine, his / é meu, seu. it is my father’s / pertence a meu pai. she is everything to me / ela é tudo para mim. 2 ter lugar, acontecer, realizar-se. when is it to be? / quando será? 3 permanecer, ficar, continuar. 4 igualar, representar, significar. 5 estar, encontrar-se. to be at work / estar no trabalho. to be busy / estar ocupado. to be careful / ser cuidadoso. to be in a hurry / estar com pressa. he is at the advanced group / ele é do grupo dos adiantados. 6 visitar. • interj be! seja! am I to understand that...? significa isto que...? as it is de qualquer maneira. as it were por assim dizer. be that as it may seja como for. five years were to pass cinco anos teriam de passar. here you are coll aqui está. he was a long time about it ele levou muito tempo para isto. he was to have written ele devia ter escrito. how are we to go on? como vamos continuar?, que será de nós? how are you? como vai? how is this? o que significa isto? how long have you been in England? quanto tempo faz que está na Inglaterra? how much is this dress? quanto custa este vestido? how was it that he did not come? por que ele não veio? I am for leaving sou de opinião que devemos partir. if I were to do it se eu o fizesse. I must be off tenho de ir. in a moment the dog was upon him em um instante o cachorro estava em cima dele. it is above me isto foge à minha alçada. it is for him to excuse himself ele é quem deve pedir desculpas. it is for you to decide a decisão cabe a você. it’s up to you isso é com você. it will be for him to say ele terá de decidir. I was rewarded fui recompensado. let me be! deixe-me em paz! Mrs. Jones that is to be a futura senhora Jones. she lived to be 90 ela viveu 90 anos. that is to say quer dizer. that’s him all over isto é típico dele. the book is being printed/ is printing o livro está sendo impresso. the house is to let a casa está para alugar. the might-have-beens as oportunidades perdidas. there you are! aí está! to be able ser capaz, poder. to be in a) estar em casa. b) estar no poder. to be like parecer-se com. to be long demorar-se. to be of no use ser imprestável. to be out a) não estar em casa. b) estar errado. to be out of one’s mind estar fora de si. to be over acabar. to be short (of something) não ter o suficiente, estar faltando. to be up estar no fim. to be worthwhile valer a pena. we must take things as they are temos de aceitar as coisas como são. we shall be examined tomorrow teremos exame amanhã. what are you about? o que você quer fazer? what is he to be? o que ele será? what is, is good o que é, é bom. what is it? o que houve?, o que há com você? what was he to do? o que ele havia de fazer? when it was time quando a hora havia chegado. you are not to do that você não deve fazer isto. you have been (and gone) and done it coll você o fez realmente. you were not late, were you? você não chegou atrasado, não é? you were not to open the door não era para você abrir a porta. -
11 fly
I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) voar2) (to run away (from): He flew (the country).) fugir3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) voar•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *fly1[flai] n 1 Zool mosca vulgar ou doméstica. 2 qualquer inseto díptero. 3 qualquer inseto de asas transparentes como a efeméride. 4 anzol dissimulado por penas. he wouldn’t hurt a fly ele não é capaz de fazer mal a uma mosca, ele é muito bom e gentil. there are no flies on him ele não é bobo e não se deixa enganar. to break a fly on the wheel arrombar portas abertas. to die/ drop like flies morrer como moscas. to find a fly in the ointment fig achar cabelo na sopa, procurar pêlo em casca de ovo.————————fly2[flai] n (pl flies) 1 pestana de braguilha. 2 aba que cobre a entrada de uma barraca. 3 cabriolé, carruagem leve, carruagem de aluguel. 4 Amer, Sport no beisebol, bola rebatida no ar. 5 pêndulo, volante de um relógio. 6 Mech volante. 7 a parte da grimpa que mostra a direção do vento. 8 comprimento ou borda exterior da bandeira. 9 vôo, trajetória. 10 Theat bambolina. 11 braguilha. • vt+vi (ps flew, pp flown) 1 voar, esvoaçar, mover-se no ar por meio de asas. 2 flutuar, ondear, drapejar, agitar-se no ar, pairar. 3 fazer voar, arvorar, hastear, desfraldar (bandeira), soltar. 4 voar, viajar pelo ar, mover-se no ar por meio de aeroplanos. 5 voar sobre, atravessar voando. he flew the ocean / ele atravessou o oceano em avião. 6 dirigir, pilotar (avião). he flies an aeroplane / ele pilota um aeroplano. 7 transportar pelo ar. 8 pular, saltar, galgar, voar, correr, passar velozmente, decorrer rapidamente (o tempo), precipitar-se, lançar-se. 9 fugir, escapar-se, desaparecer rapidamente, voar, fugir de, esquivar, evitar. he will have to fly the country / ele terá de evitar a pátria. I must fly the danger / tenho de escapar deste perigo. 10 Sport rebater a bola no ar, no beisebol. 11 caçar com falcão. he flew a hawk / ele caçou com falcão. fly me a line! coll mande-me umas linhas! in the fly no vôo, em movimento, sem se deter. on the fly ainda durante o vôo, antes de cair. she flew out at me ela acometeu-me com injúrias. to fly about mudar o vento com freqüência. to fly abroad voar, divulgar-se. to fly a flag hastear uma bandeira. to fly a kite soltar um papagaio, sl emitir uma letra de favor, fig lançar um balão de ensaio, ver de que lado sopra o vento. to fly around esvoaçar, adejar de um lado para o outro. to fly at/ upon lançar-se sobre, acometer, atacar violentamente. to fly away fugir, escapar. to fly by instruments voar por instrumentos. to fly from fugir de. to fly high ter ambições. to fly in the face of insultar alguém. to fly into a passion encolerizar-se. to fly into raptures extasiar-se. to fly off soltar-se. to fly off the handle perder as estribeiras. to fly open abrir-se de repente (a porta). to fly out encolerizar-se, enfurecer-se, perder as estribeiras, rebentar, voar em estilhaços, partir-se em pedaços. to fly to arms correr às armas. to fly to pieces estilhaçar-se. to let fly atirar, disparar, fazer fogo. -
12 même
[meme]* * *[mɛm]Adjectif1. (identique) mesmo(mesma)nous avons les mêmes places qu'à l'aller temos os mesmos lugares do que na idaj'ai le même pull que toi tenho um pulôver igual ao teuc'est cela même é isso mesmocette fille, c'est la gentillesse même esta menina é a gentileza em pessoaPronom le/la même (que) o mesmo/a mesma (que)j'ai le même! tenho um igual!Adverbemême les sandwichs sont chers ici até os sanduíches são caros aquiil n'y a même pas de cinéma nem sequer há cinemac'est étonnant, incroyable même é surpreendente, é mesmo incrívelj'irai même si tu restes irei mesmo se você ficar2. (exactement) mesmoc'est aujourd'hui même é hoje mesmocoucher à même le sol dormir mesmo no chãoêtre à même de faire quelque chose ser capaz de fazer algobon appétit! - vous de même bom apetite! - igualmentefaire de même fazer o mesmode même que do mesmo modo que -
13 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) saudável2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) adequado2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) corte3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) cair bem2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) adequar-se3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) montar4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) equipar•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) montagem/acessório2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prova•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) ataque2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) ataque•* * *fit1[fit] n 1 ajustagem, adaptação, ajuste, encaixe, encaixamento, ajustamento. 2 corte, feitio, talhe, forma. • adj 1 bom, próprio, conveniente, ajustado, justo. 2 preparado, apto, digno, capaz. 3 saudável: em boa condição física e mental. 4 coll predisposto. • vt+vi (ps e pp fitted) 1 assentar, ajustar, adaptar, prover, amoldar. 2 convir a, ser conveniente ou apropriado. 3 aprontar, preparar, qualificar. his talents fits him for this job / seus talentos habilitam-no para este trabalho. 4 suprir, prover, equipar, aparelhar. 5 Tech encaixar, engatar. 6 Mech montar. fighting fit saudável, com boa saúde. fit as a fiddle bem-disposto. fit for publication próprio para publicação. food fit for a king uma refeição régia. if the cap fits se a carapuça servir. it doesn’t fit não se adapta bem. it fits in my plan isto se enquadra no meu plano. it fits like a glove assenta como uma luva. it fits the occasion isto vem a propósito. it is fit to do é conveniente fazer. not in a fit state sem condições para (fazer algo). to fit in encaixar, adaptar. to fit out prover com equipamento, fornecer. to fit pipes into each other encaixar tubos um no outro. to fit up a house mobiliar uma casa.————————fit2[fit] n 1 acesso, ataque, espasmo. 2 desmaio, colapso, síncope, convulsão. by ou in fits and starts aos trancos e barrancos. fit of rage ataque de cólera. fit to be tied coll doido varrido, irritado. to have a fit ficar muito bravo ou chocado. -
14 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bom2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) bom3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) bom4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bom5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bom6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) bom7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) bom8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bom9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) bom10) (suitable: a good man for the job.) certo11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) bom12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bom13) (showing approval: We've had very good reports about you.) bom14) (thorough: a good clean.) bom15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bem2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bem2) (goodness: I always try to see the good in people.) lado bom3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) muito bem- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) santo Deus!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *[gud] n 1 bem, benefício, vantagem. 2 o que é bom, justo, útil, coisa boa, gente boa. 3 bem-estar, prosperidade. • adj (compar better, sup best) 1 bom, admirável, desejável. 2 justo, próprio. 3 comportado. 4 benigno, bondoso. 5 sincero, verdadeiro. 6 seguro, certo. 7 real, genuíno. 8 agradável. 9 vantajoso, útil, beneficente. 10 satisfatório, pleno. 11 suficiente, adequado, muito. 12 capaz, eficiente, minucioso. 13 bastante, considerável. 14 devoto, virtuoso. 15 saudável, benéfico, salutar. 16 conveniente, decente. 17 fresco, não deteriorado. 18 válido, corrente (moeda). 19 Com solvente, seguro, idôneo. 20 Law vigorante, em vigor. 21 perfeito, completo. 22 amável, cortês. 23 aceitável, apetitoso. • interj bom! bem! a good deal bastante. a good half mais do que a metade. a good hour bem uma hora. a good many bastante. a good press uma imprensa favorável. a good turn uma mudança para o bem, um obséquio. are you good for $10? será que me podia emprestar $10? as good as done praticamente feito. as good as gold com um coração de ouro. be good enough to do this tenha a bondade de fazer isto. being in good faith ter boa fé. for good (and all) para sempre, definitivamente. for the good of para o bem de. gone for good foi-se definitivamente. good and Amer muito, bem. good and bad bem e mal. good and dry bem seco. good breeding boa educação. good debts dívidas seguras. good fruit frutas frescas. good humour bom humor, amabilidade. good temper jovialidade, serenidade. good title título juridicamente em ordem. have a good time! bom divertimento! he has as good as told me ele me deu a entender. he is good at telling stories ele sabe contar histórias. he is good company ele é bom companheiro. he was as good as his word ele cumpriu com sua palavra. I must make good my promise preciso cumprir minha promessa. in good earnest seriamente. in good faith de boa fé. in good time em tempo, oportunamente, logo. I think it good acho conveniente. it holds good, it stands good é válido. it is a good thing é conveniente. it is good for you fará bem a você, isto é bom para você. it looks good (to me) parece(-me) bom. my good man meu caro senhor. on good authority de fonte segura. that is no good isto não adianta. the good homens de bem. the good of the state o bem do estado. this food looks good esta comida tem bom aspecto. to feel good estar disposto, estar alegre. to have a good mind to do estar bem disposto a fazer. to have a good time divertir-se bastante. to have good health estar com boa saúde. to have good looks ser bonito, ser vistoso. to make good confirmar, demonstrar, executar, cumprir, substituir, compensar. to make good a loss to someone compensar a perda a alguém. to the good além, extra, de sobra. what is it good for? para que serve? what is the good of that? qual é a vantagem disto? -
15 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) dizer2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) dizer3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) dizer4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) distinguir5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) contar6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) fazer-se sentir•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell* * *[tel] vt+vi (ps, pp told) 1 dizer, contar, narrar. kindly tell me / por favor me diga. tell me the secret! / conte-me o segredo! don’t tell! / não diga nada! don’t tell me! / não me diga! 2 informar, tornar conhecido, relatar. 3 falar, mencionar. 4 manifestar-se. 5 comunicar, denunciar, revelar, divulgar. 6 mostrar, dar evidência. 7 saber, reconhecer, distinguir. can you tell one from the other? / é capaz de distinguir um do outro? you never can tell! / nunca se pode saber! 8 afirmar, declarar. 9 mandar, ordenar. 10 contar, enumerar. all told em suma. as far as one can tell até onde se pode saber. he was told that... foi dito a ele que... I’ll tell the world! a) pode estar certo! b) isso se pode admitir! I’ll tell you what! sl sabe o quê? I told you so eu te disse. it told well fez bom efeito. tell me another! sl conte-me outra!, mas é, hem! to be told off Mil ser destacado. to tell about a) relatar sobre, falar sobre. b) denunciar. to tell again repetir, tornar a dizer. to tell against someone falar contra alguém. to tell a tale of it saber bem o que é isso. to tell by / from reconhecer por, pelo. to tell by the ear julgar por ter ouvido. to tell fortunes ler a sorte. to tell off a) numerar e colocar à parte. b) repreender, advertir. to tell off (by fours) separar (de quatro em quatro). to tell on a) agir (de modo prejudicial) sobre. his troubles have told on him / as preocupações consumiram-no. b) coll trair, atraiçoar. to tell one’s beads rezar o terço. to tell over conferir (contagem). to tell someone a thing, someone of a thing ou a thing to someone assegurar alguma coisa a alguém. to tell someone to do mandar alguém fazer. to tell them apart distinguir um do outro. to tell the tale coll relatar o caso, contar uma história. to tell the time dizer as horas. you can’t tell him a thing ele não aceita conselhos. you’re telling me coll sei muito bem, tenho certeza disso. -
16 de
(do, da) prepб) качества, признакав) материала, из которого сделан предметд) содержимогоum copo d’água — стакан воды
е) субъекта, действияз) авторстваи) родствак) профессии2) при обозначении направления из, отsair correndo, do bosque — выбежать из леса
3) при обозначении причины от, с4) при обозначении перемены состояния от, из5) при обозначении темы предмета, о котором идёт речь о, проde noite — вечером ( когда стемнело), ночью
8) употр при обозначении вида, формы12) с вспомогательным глаголом и последующим инфинитивом употребляется для образования будущего времениde uma vez — раз навсегда; одним махом
-
17 arriver
[aʀive]Verbe intransitif (train, personne) chegar(se produire) acontecerVerbe impersonnel il arrive qu'il pleuve en été pode acontecer que chova no verãoil m'arrive d'aller au cinéma pode ser que vá ao cinemaque t'est-il arrivé? o que é que lhe aconteceu?arriver à (faire) quelque chose chegar a (fazer) algo* * *arriver aʀive]verboarriver à la maisonchegar a casaarriver de Lisbonnechegar de Lisboa2 conseguir; ser bem sucedido a; ser capaz dearriver à son termechegar ao fimcela n'arrive jamaisisso nunca aconteceil arrive queacontece queil lui est arrivé une aventure surprenanteaconteceu-lhe uma aventura surpreendentequoi qu'il arriveaconteça o que acontecerchegar muito tardechegar a ponto de -
18 force
[fɔʀs]Nom féminin força femininoforces forças feminino pluralde force à forçaà force de crier, il n'a plus de voix tanto gritou que perdeu a voz* * *force fɔʀs]nome feminino1 força; energiafaire de la forcefazer forçaforce centrifugeforça centrífuga3 firmeza; coragem; determinaçãoforce d'âmecoragemfigurado une force de la natureuma força da natureza4 força; resistência; solidezla force d'un argumenta solidez de um argumentola force d'un sentimenta força de um sentimento5 violência; opressãocéder à la forceser vítima de opressãode forcepela forçapar forceà força; forçosamentecom o tempograças acuste o que custarquer queira quer não◆ en forceem grande númeroestar sem forças; perder a paciênciaforça da idadeser capaz deestar pronto paraeu sou obrigado ahabilidadea união faz a força -
19 mesure
[məzyʀ]Nom féminin medida femininomesure de sécurité medida(s) de segurançasur mesure sob medidadans la mesure du possible na medida do possível(ne pas) être en mesure de faire quelque chose (não) estar em condições de fazer algo* * *mesure məzyʀ]nome feminino1 (avaliação, dimensão) medidadimensãoappareil de mesureaparelho de mediçãoprendre les mesures demedir; tirar as medidas atrouver un adversaire à sa mesureencontrar um adversário à altura3 (unidade, quantidade) medidamesure de capacitémedida de capacidademesure de superficiemedida de superfícieune mesure d'avoineuma medida de aveiaavec mesurecom moderaçãone pas avoir le sens de la mesurenão ter moderaçãodisposiçãomesures d'hygiènemedidas de higieneprendre ses mesuresprecaver-se; tomar providênciascombler/passer la mesurepassar das marcasà medida deà medida queà medida que, ao passo quena medida do possívelna medida em queultrapassar as medidasmostrar do que se é capazpor medida -
20 susceptible
[sysɛptibl]Adjectif suscetívelêtre susceptible de faire quelque chose ser capaz de fazer algo* * *susceptible syseptibl]adjectivosusceptível
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Antiguo Convento de Santo Domingo de La Guardia de Jaén — Iglesia parroquial y antiguo convento de Santo Domingo Bien de Interés Cultural Patrimonio Histórico de España … Wikipedia Español
Juan de Colonia — Juan o Hans de Colonia (Colonia, ca. 1410[1] – Burgos, 1481) fue un arquitecto alemán, que introdujo en Castilla el estilo gótico flamígero. Se le considera, junto a Enrique Egas, el representante más destacado del mismo en España. Fue padre y… … Wikipedia Español
contorcionista — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou quem é capaz de fazer contorções extremas com o corpo. 2. Que ou quem tem como atividade fazer contorções. = CONTORCISTA • adj. 2 g. 3. Relativo a contorção. ‣ Etimologia: latim contortio, onis, ação de voltar + ista … Dicionário da Língua Portuguesa
Familia de Mendoza — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Casa de Mendoza — Escudo de los Mendoza … Wikipedia Español
Arquitectura del Renacimiento — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Historia de la ciencia y la tecnología en España — Fragmento del Atlas catalán de Abraham Cresques, 1375. Historia de la ciencia y la tecnología en España es la denominación … Wikipedia Español
Crisis de la Edad Media en España — Artículo principal: Baja Edad Media en España Danza de la Muerte … Wikipedia Español
Fernando Pessoa — Saltar a navegación, búsqueda Retrato de Fernando Pessoa, por João Luiz Roth. Fernando António Nogueira Pessoa (Lisboa, 13 de junio de 1888 Lisboa, 30 de noviembre de 1935), más conocido como Fernando Pessoa, es uno de los mayores poetas y… … Wikipedia Español
façanhudo — adj. 1. Capaz de fazer façanhas; façanhoso. 2. Desordeiro; brigão. 3. [Informal] Carrancudo. ‣ Etimologia: façanha + udo … Dicionário da Língua Portuguesa
poder — |ê| v. tr. 1. Ter a faculdade de. 2. Ter ocasião ou possibilidade de. 3. Estar sujeito a. 4. Ter força física para. 5. Ter razões para. • v. intr. 6. Ter força, possibilidade, autoridade, influência para. • v. auxil. 7. Usa se seguido de… … Dicionário da Língua Portuguesa